| Edició núm. | Any: 12 | Notícies: | Fotografies: | Comentaris d'usuaris:

 05/05/2018

ALTRES TEMES » AMICS DE LARRA » Institut Cervantes » Llenguatge

El Instituto Cervantes inaugura nuevas sedes en Beirut y Manila

Un avance en los planes de expansión del instituto, que durante los años de crisis apenas ha abierto centros en el extranjero


El Instituto Cervantes inaugurará el próximo martes, 8 de mayo, nuevas sedes de los centros de Beirut (Líbano)  y Manila (Filipinas), unos actos en los que participarán respectivamente el director de la institución, Juan Manuel Bonet, y el director de Cultura, Martín López-Vega. Estas aperturas suponen un avance en los planes de expansión del Cervantes, que durante los años de crisis apenas ha abierto centros en el extranjero.
Juan Manuel Bonet, acompañado por el ministro libanés de Cultura, Ghattas Khoury, y por el embajador de España en el Líbano, José María Ferré de la Peña, inaugurará la nueva sede del Cervantes beirutí, así como la biblioteca del centro, que se bautizará como Biblioteca Fernando del Paso en homenaje al escritor mexicano, premio Cervantes 2015.
Fernando del Paso (Ciudad de México, 1935), que también es pintor, diplomático y académico, participará a distancia, a través de un mensaje audiovisual grabado, en la inauguración de la biblioteca que desde ahora será un referente de su obra literaria, y que desde el mismo martes mostrará al público una exposición permanente de libros del autor de Palinuro de México.
Juan Manuel Bonet firmará también con el ministro de Cultura un acuerdo de colaboración con la Biblioteca Nacional del Líbano. No será éste el único convenio que se suscribirá en este viaje. También firmará otros cuatro acuerdos de colaboración: con la Universidad Libanesa y con la Universidad San José (a cargo de los respectivos rectores, Fouad Ayoub y Salim Saccache), con la Fundación Rafic Hariri (por su presidenta, Salwa Siniora Baassiri) y con el Grupo Empresarial ZRE (su presidente,  Mouhamad Rabah).
Las nuevas dependencias del Cervantes se encuentran en la calle Nassif Yazigi del llamado Distrito Digital, una zona en expansión de la capital, y cuentan con una superficie de más de 1.100 metros cuadrados. Arrendadas en octubre de 2016 por un periodo de 12 años, el Instituto ha acometido importantes obras de acondicionamiento. La sede que ahora se inaugura sustituye a la que ha ocupado desde el año 2002 en la céntrica calle Maarad.
En el marco de la inauguración, se abrirá también al público la muestra Revisitaciones & Co, del artista español Diego Moreno,
 
Intramuros, centro histórico español de la capital filipina
Por otro lado, el Instituto Cervantes de Manila inaugura, también el próximo martes, un espacio en Intramuros, el distrito amurallado germen de la ciudad, fundado por el español Miguel de Legazpi en 1571.  En los actos participará Gloria Macapagal Arroyo, expresidenta de Filipinas, quien propició fomentar el conocimiento del español en el archipiélago y durante su mandato aprobó la implantación de la asignatura optativa de lengua española en los centros de enseñanza secundaria.
El nuevo espacio para actividades culturales y académicas del Instituto Cervantes de la capital filipina, con un total de 416 metros cuadrados, ocupa las plantas primera y segunda de la conocida como Casa Azul, enclavada en la calle Real del casco histórico.
La nueva sede se suma a la que viene ocupando el Cervantes desde 2015 en Makati, el distrito financiero, en cuya Tower One and Exchange Plaza dispone de 600 metros cuadrados.
En la ceremonia de inauguración de la Casa Azul intervendrán el director de Cultura del Instituto Cervantes, Martín López-Vega; el administrador de Intramuros, Guiller B. Asido; el embajador de España, Luis Antonio Calvo, y finalmente la expresidenta Gloria Macapagal Arroyo, quien cerrará el acto.
Con la instalación en la Casa Azul, el Cervantes aspira a reforzar la presencia el español en el país, que se remonta a más de 400 años, ya que Filipinas perteneció a la Corona española hasta 1898. El español fue lengua oficial hasta 1976 junto con el inglés y el tagalo, y a partir de entonces su uso ha ido descendiendo.
El Seis Doble | Instituto Cervantes



 
.-000379
El Sis Doble no corregeix els escrits que rep. La reproducció d'aquest text és literal; fidel a les paraules, redacció , ortografia i sentit de l'autor/s
  • 0Comentaris
    Imprimir Enviar a un amic

Notícies similars

AFEGIR UN COMENTARI

Escriu en aquest camp el resultat de la suma, en xifra

És obligatori omplir aquesta casella amb un nick o nom real. No utilitzar la paraula "Anònim" o similars

La direcció no apareixerà públicament però ha de ser correcta; en cas contrari, no se editarà el comentari. Es comprobarà l'autenticitat del e-mail, encara que no se farà públic, seguint la nostra política de privacitat.

* El comentari pot tardar a aparéixer perquè ha de ser moderat per l'administrador. * Ens reservem el dret de no publicar o eliminar els comentaris que considerem de mal gust, il•lícits o contraris a la bona fe; així com els de contingut de caràcter racista, xenòfob, d'apologia al terrorisme o que atempten contra els drets humans. * EL SIS DOBLE no té per què compartir l'opinió de l'usuari, ni es fa responsable de les opinions abocades. * Es recomana no abusar de les majúscules ni d'abreviatures. * Els comentaris han de guardar relació amb el tema del qual tracta la notícia. * No s'admeten comentaris de caràcter publicitari.